17 Þá komu og Edómítar, unnu sigur á Júdamönnum og þorpin umhverfis hana, Timna og þorpin umhverfis hana og Gimsó og þorpin umhverfis hana, og settust þar að.
18 A Filiszteusok is mind ellepék a lapályon való városokat és Júdának dél felől való részét, és elfoglalák Béth-Semest, Ajalont, Gederótot, Sókot és annak faluit; Timnát és annak faluit; Gimzót és annak faluit, és ott laknak vala;
En akurland borgarinnar og þorpin, er að henni lágu, gáfu þeir Kaleb Jefúnnesyni til eignar.
A városnak szántóföldjét és faluit pedig Kálebnek, a Jefunné fiának adák birtokául.
En Gesúrítar og Sýrlendingar tóku Jaírs-þorp frá þeim, Kenat og þorpin þar í kring, sextíu borgir alls.
De Gesur és Árám elvették tõlük Jáir falvait, Kenáthot és mezõvárosait, hatvan várost.
Þetta er óðal Rúbens sona eftir ættum þeirra, borgirnar og þorpin, sem að liggja.
Ez a Rúben fiainak öröksége az õ családjaik szerint, a városok és azoknak falui.
Landslagið í kringum bæjunum er fullur af risastórum granítsteinum og þorpin fyrirfram miðalda.
A városok körüli táj hatalmas gránit sziklákkal teli, a falvak pedig a középkori időkben voltak.
31 Þessar borgir og þorpin sem heyrðu þeim til voru erfðaland ættbálka Assersniðja hverrar ættar fyrir sig.
Ez lett Áser fiai törzsének örökrésze nemzetségeik szerint: ezek a városok helységeikkel együtt.
16 Þetta var erfðaland Sebúlonsniðja, hverrar ættar fyrir sig, borgirnar og þorpin sem heyrðu þeim til.
16 Ez Zebulon fiainak öröksége nemzetségeinek megfelelően, ezek a városok a falvaikkal együtt.
Borgirnar og þorpin umhverfis þær voru erfðahlutur Rúbensniðja, hverrar ættar um sig.
Ez a rúbeniták birtoka, nemzetségeikhez mérten, ezek városaik és falvaik.
12 En akurland borgarinnar og þorpin, er að henni lágu, gáfu þeir Kaleb Jefúnnesyni til eignar.
6 Izráel fiai pedig elindulának Beeróthból, a mely a Jákán fiaié, Moszérába.
32 En Móse sendi njósnarmenn til Jaser, og þeir unnu hana og þorpin þar í kring og ráku burt Amorítana, sem þar bjuggu.
32Mózes kémeket küldött Jazérba, elfoglalták a hozzá tartozó falvakat, és kiűzték onnan az emóriakat.
56 En akurland borgarinnar og þorpin, er að henni lágu, gáfu þeir Kaleb Jefúnnesyni.
30 És a Kéhátiták nemzetségének, az õ atyái háznépének fejedelme [legyen] Elisáfán, Uzziélnek fia.
En Móse sendi njósnarmenn til Jaser, og þeir unnu hana og þorpin þar í kring og ráku burt Amorítana, sem þar bjuggu.
És elkülde Mózes, hogy megkémleljék Jázert, és bevevék annak városait, és kiûzé az Emoreust, a ki ott vala.
Þetta er óðal Gaðs sona eftir ættum þeirra, borgirnar og þorpin, er að liggja.
Ez a Gád fiainak örökségök, az õ családjaik szerint, a városok és azoknak falui.
Lebaót, Silhím, Aín og Rimmon, - alls tuttugu og níu borgir og þorpin, er að liggja.
Lebaóth, Silhim, Ain és Rimmon. Összesen huszonkilencz város és ezek falui.
Saaraím, Adítaím, Gedera og Gederótaím, - fjórtán borgir og þorpin, er að liggja.
Saáraim, Adithaim, Gedéra és Gederóthaim. Tizennégy város és azok falui.
og Gederót, Bet Dagón, Naama og Makeda, - sextán borgir og þorpin, er að liggja.
Gedéróth, Béth-Dágon, Naama és Makkéda. Tizenhat város és ezeknek falui.
Kegíla, Aksíb og Maresa, - níu borgir og þorpin, er að liggja.
Keila, Akzib és Marésa. Kilencz város és ezeknek falui.
Frá Ekron og vestur að hafi allt það, sem er á hlið við Asdód, og þorpin, er að liggja.
Ekrontól fogva egész a tengerig mind azok, a melyek Asdód mellett vannak, és azoknak falui.
Gósen, Hólon og Gíló, - ellefu borgir og þorpin, er að liggja.
Gósen, Hólon és Giló. Tizenegy város és ezeknek falui.
Húmta, Kirjat Arba, það er Hebron; og Síór, - níu borgir og þorpin, er að liggja.
Humta, Kirjáth-Arba, azaz Hebron és Czihor. Kilencz város és ezeknek falui.
Kaín, Gíbea og Timna, - tíu borgir og þorpin, er að liggja.
Kajin, Gibea és Timna. Tíz város és ezeknek falui.
Maarat, Bet Anót og Eltekón, - sex borgir og þorpin er að liggja.
Maarát, Béth-Anóth és Elthekon. Hat város és ezeknek falui.
Kirjat Baal, það er Kirjat Jearím; og Rabba, - tvær borgir og þorpin, er að liggja.
Kirjáth-Baál, azaz Kirjáth-Jeárim, és Rabba. Két város és ezeknek falui.
Nibsan, Saltborgin og Engedí, - sex borgir og þorpin er að liggja.
Nibsán, Ir-Melah és Én-Gedi. Hat város és ezeknek falui.
auk þess borgirnar, sem skildar voru frá handa Efraíms sonum í ættaróðali Manasse sona - allar borgirnar og þorpin, er að lágu.
És a városok, a melyek kiválasztattak Efraim fiai számára a Manassé fiai örökségének közepette, mind e városok és ezeknek falui.
Kefar Ammóní, Ofní og Geba, tólf borgir og þorpin er að liggja.
Kefár-Amóni, Ofni és Gába. Tizenkét város és azoknak falui.
Bet Lebaót og Sarúhen, þrettán borgir og þorpin, er að liggja.
Béth-Lebaoth és Sarúhen. Tizenhárom város és ezeknek falui.
Aín, Rimmon, Eter og Asan, fjórar borgir og þorpin, er að liggja,
Ain, Rimmon, Ether és Asán. Négy város és ezeknek falui;
ásamt Katat, Nahalal, Simron, Jidala og Betlehem, tólf borgir og þorpin, er að liggja.
Továbbá Kattáth, Nahalál, Simron, Jidealá és Bethlehem. Tizenkét város és azoknak falui.
Þetta var arfleifð Sebúlons sona, eftir ættum þeirra: þessar borgir og þorpin, er að liggja.
Ez a Zebulon fiainak öröksége az õ családjaik szerint; ezek a városok és ezeknek falui.
Og landamerkin náðu til Tabor, Sahasíma og Bet Semes, og alla leið til Jórdanar, sextán borgir og þorpin er að liggja.
És éri a határ Tábort, Sahaczimát és Béth-Semest, a határuknak széle pedig a Jordán. Tizenhat város és ezeknek falui.
Þetta var arfleifð kynkvíslar Íssakars sona eftir ættum þeirra, borgirnar og þorpin er að liggja.
Ez az Izsakhár fiai nemzetségének öröksége, az õ családjaik szerint: a városok és ezeknek falui.
Auk þess Akkó, Afek og Rehób, tuttugu og tvær borgir og þorpin, er að liggja.
És Umma, Afék és Rehób. Huszonkét város és ezeknek falui.
Þetta var arfleifð kynkvíslar Assers sona, eftir ættum þeirra, þessar borgir og þorpin, er að liggja.
Ez az Áser fiai nemzetségének öröksége az õ családjaik szerint: ezek a városok és ezeknek falui.
Jirón, Migdal, El, Horem, Bet Anat og Bet Semes - nítján borgir og þorpin, er að liggja.
Jireon, Migdal-Él, Horem, Béth-Anath és Béth-Semes. Tizenkilencz város és ezeknek falui.
Þetta var arfleifð kynkvíslar Naftalí sona eftir ættum þeirra, borgirnar og þorpin, er að liggja.
Ez a Nafthali fiai nemzetségének öröksége az õ családjaik szerint: a városok és ezeknek falui.
Þetta var arfleifð kynkvíslar Dans sona eftir ættum þeirra, þessar borgir og þorpin, er að liggja.
Ez a Dán fiai nemzetségének öröksége az õ családjaik szerint: ezek a városok és ezeknek falui.
En akurland borgarinnar og þorpin, er að henni lágu, gáfu þeir Kaleb Jefúnnesyni.
De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
Óðal þeirra og bústaðir voru: Betel og þorpin umhverfis, austur að Naaran og vestur að Geser og þorpunum umhverfis, enn fremur Síkem og þorpin umhverfis til Aja og þorpanna umhverfis.
Ezeknek birtokuk és lakóhelyük vala: Béthel és annak mezõvárosai; napkeletre Naarán, napenyészetre Gézer és ennek mezõvárosai, Sikem és ennek mezõvárosai, szinte Gázáig és az ehhez tartozó mezõvárosokig;
Og í höndum Manassesona voru: Bet Sean og þorpin umhverfis, Taana og þorpin umhverfis, Megiddó og þorpin umhverfis, Dór og þorpin umhverfis.
És a Manasse fiai mellett: Béth-Seán és ennek mezõvárosai, Thaanák és ennek mezõvárosai, Megiddó és ennek mezõvárosai, Dór és ennek mezõvárosai.
Og synir Elpaals voru: Eber, Míseam og Semer. Hann byggði Ónó og Lód og þorpin umhverfis.
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezõvárosait.
En Abía veitti Jeróbóam eftirför og vann af honum borgir: Betel og þorpin umhverfis hana, Jesana og þorpin umhverfis hana og Efron og þorpin umhverfis hana.
És üldözé Abija Jeroboámot, és elfoglala õ tõle egynéhány várost, Béthelt és annak faluit, Jésanát és annak faluit, s Efrávint és annak faluit.
En Filistar réðust inn í borgirnar á láglendinu og í Júda sunnanverðu, tóku Bet Semes, Ajalon, Gederót og Sókó og þorpin umhverfis hana, Timna og þorpin umhverfis hana og Gimsó og þorpin umhverfis hana, og settust þar að.
A Filiszteusok is mind ellepék a lapályon való városokat és Júdának dél felõl való részét, és elfoglalák Béth-Semest, Ajalont, Gederótot, Sókot és annak faluit; Timnát és annak faluit; Gimzót és annak faluit, és ott laknak vala;
Eyðimörkin og borgir hennar og þorpin, þar sem Kedar býr, skulu hefja upp raustina. Fjallabúarnir skulu fagna, æpa af gleði ofan af fjallatindunum!
eljék fel [szavokat] a puszta és annak városai, a faluk, a melyekben Kédár lakik, ujjongjanak a kõsziklák lakói, a hegyeknek tetejérõl kiáltsanak.
1.4878039360046s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?